slza, -y (zast. a nář. slze Tyl, Něm. aj., nář. sluza Mart., -e) ž. 1. kapka tekutiny, kt. vyměšují zvláštní žlázy při podráždění oka n. při silném pohnutí mysli (zvl. při žalu, lítosti), při bolesti ap.: zanícené oči se zalévaly slzami; slzy vyplaví smítko padlé do oka; prolévat (poněk. kniž. ronit) slzy plakat; hned měla plné oči slz; slzy jako hrachy jí kanuly po tváři; v oku se jí zaleskla s. radosti, dojetí; slzy vděčnosti, vzteku; uhodila se tak, až jí bolestí slzy vhrkly do očí; setřít slzy; krokodýlí slzy; přen. expr. (zprav. mn. slzy) dopis plný touhy a slz (Rais) žalu, zármutku, bolesti (ve význ. 3); trávit život v slzách; nosit slzy na ulici (Něm.) rozhlašovat svůj zármutek; mít slzy na krajíčku 2. kniž. kapka 1, krůpěj; řidč. něco připomínajícího slzu vůbec: rosné slzy kapky rosy; těžké slzy deště (Řez.); zlaté slzy pryskyřice (vyronila borovice) (Zey.); – slzy svatého Vavřince (Lid. nov.) lid. označení létavic objevujících se kolem svátku Vavřince (10. srpna), perseidy (hvězd.); zř. slzy Panny Marie (Kun.), Matky boží slze (Jir.) slzičky (květina) 3. ob. expr. malé množství tekutiny (často alkoholického nápoje): s. kořalky, vína; nemám ani slzu mléka, ani slzu oleje (v motoru); zdrob. slzička (*slzinka Sab., Čap.-Ch., *slzka Heyd.), -y ž.: neuronila ani s-y; přen. rosné krůpěje, s-y noci (V. Mrš.); – kniž. červené světýlko, krvavá s. v olejové lampičce (R. Svob.); ob. s-y (Panny Marie) název hvozdíku kropenatého (nář. též jiných květin); aby jí neukápla s. aby jí to nebylo líto